教師學術研究表現

國內期刊論文

馮品佳 教授
  1. 馮品佳 (2005)〈鄉關何處:《桑青與桃紅》中的離散想像與跨國移徙〉。《中外文學》34.4 (2005): 87-109。
  2. 馮品佳 (2006)〈世界英文文學的在地化:新興英文文學與美國弱勢族裔文學研究在台灣〉。《英美文學評論》9: 33-58。
  3. 馮品佳 (2006)〈再現印度女性:狄帕‧梅塔的《火》、《地》、《水》三部曲〉。《中外文學》35.6: 19-56。
  4. 馮品佳 (2007)〈魅影中國:譚恩美的《百種神秘感覺》、《接骨師的女兒》與《防魚溺水》中的跨國詭魅敘事〉。《英美文學評論》11。
  5. 馮品佳 (2008)〈離散情境下的南亞裔女性:葛雲德‧查達的《海灘假期》與《我愛貝克漢》〉。《中外文學》37.3: 147-183。
  6. 馮品佳 (2008)〈血緣/血言:《血之語言》與跨國收養書寫〉。《歐美研究》38.3: 415-442。
  7. 馮品佳 (2012)〈離散的親密關係:蘇偉貞眷村小說中的感官書寫〉。《台灣文學研究學報》15: 179-198。
  8. 馮品佳 (2013)〈「後」殖民女性小說的比較研究〉。《中外文學》42.2: 221-226。
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun and Ting-yi Chiang. (forthcoming) “A Frame-based approach to verbal semantics: Mandarin verbs of communication.” Special Issue of Language and Linguistics.
  2. Liu, Mei-chun and Yi-ching Wu. (forthcoming) “Beyond frame semantics: insight from Mandarin verbs of communication.” Language and Linguistics 7.4.
  3. Liu, Mei-chun, Ting-yi Chiang and Ming-Hui Chou. (2006) “A frame-based approach to polysemous near-synonymy: the case with Mandarin verbs of expression.” Journal of Chinese Language and Computing 15.3: 137-148.
  4. Liu, Mei-chun and Chun Edison Chang. (2005) “From frame to subframe: collocational asymmetry in Mandarin verbs of conversation.” International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing 10.4: 431-444.
林若望 教授
  1. Lin, Jo-wang and Niina Zhang. (2006) “The Syntax of the Non-referential TA ‘it’ in Mandarin Chinese.” Language and Linguistics 7.4: 991-1016.
張靄珠 教授
  1. 張靄珠 (2005)〈台灣酷兒劇團的全球在地化:紅綾金粉劇團的政治與美學〉。《台大婦研縱橫季刊》73: 1-13。
  2. 張靄珠 (2005)〈道獨白的全球化現象〉。《台大婦研縱橫季刊》,75: 1-10。
  3. 張靄珠 (2006)〈全球現代性、後殖民書寫與族裔暴力──析論柯特吉的《少年時》與《屈辱》〉。《英美文學評論》9: 77-114.
  4. 張靄珠 (2009)〈紐約女同性戀表演的城市空間與身體美學─析論“開襠褲劇團”的性別操演〉。《戲劇藝術》2: 39-49。
  5. 張靄珠 (2009)〈在「家」「國」內/外:謝耀《白色土地三部曲》中的離散酷兒〉。《婦研縱橫》91: 2-22。
  6. Chang, Ivy I-Chu. (2009) “Gaze on/from the Caged Latino Bodies: Imaginary of Tropics and Postcolonial Performativity of The Couple in the Cage.” Tamkang Review 39.2 (June 2009 ): 77-104.
  7. Chang, Ivy I-Chu. (2009) “Mourning Love: Queer Performativity and the Affect of Shame in Zero Chou’s Spider Lilies and Splendid Float.” Concentric 35.2 (September 2009): 277-307.
  8. Chang, Ivy I-Chu. (2010) “The Colonial Reminiscence, Japanophilia Trend, and Taiwanese Grassroots Imagination in Cape No. 7.” Concentric 36.1 (March 2010): 79-117.
  9. Chang, Ivy I-Chu. (2010) “Feminist Performativity of Monstrosity, Cyborg, and Posthuman Subjectivity: Orlan’s Carnal Art.” Tamkang Review 41.1(December 2010), pp. 75-96.
  10. 張靄珠 (2012)〈全球異/己的倫理轉折:《家寶/喀布爾》的言說倫理與族裔轉化 (Homebody/Kabul ) 〉。《英美文學評論》20: 1-34.
  11. 張靄珠 (2012)〈這是誰的黃面孔?析論黃哲倫《枷鎖》與《黃面孔》的刻板形象操演〉。《英美文學評論》第21期。
許慧娟 教授
  1. Hsu, Hui-chuan. (2005) “Two Constraints on Tonal Derivation in Chinese.” Taiwan Journal of Linguistics 3.2: 119-147.
  2. Hsu, Hui-chuan. (2005) “A Diachronic Look into Aberrant Synchronic Sounds Patterns.” Tsing Hua Journal of Chinese Studies 35.2: 435-456.
  3. Hsu, Hui-chuan. (2006) 〈再論漢語的聲調與重音〉。Language and Linguistics 7.1: 109-137.
劉辰生 副教授
  1. Liu, Chen-Sheng. (2007) “The Chameleon in the Chinese Individual Exceed Comparative.” Language and Linguistics 8.3: 757-796.
  2. Liu, Chen-Sheng. (2007) “The Weak Comparative Morpheme in Mandarin Chinese.” Concentric: Studies in Linguistics 33-2: 53-90.
  3. Liu,Chen-Sheng. (2008) “The Light Verb lai in the Chinese Comparative Conditional.” Language and Linguistics 9: 69-99.
  4. Liu, Chen-Sheng Luther (to appear) “The V-qilai Evaluative Construction in Chinese”, UST Working Papers in Linguistics 3.
  5. Liu, Chen-Sheng Luther (to appear) “The View from Yue: Chinese Comparative Correla- tives”, Lingua.
林建國 副教授
  1. 林建國 (2005)〈論諧擬和白人:尚‧路許的《瘋狂祭司》的精神分析式閱讀〉。《電影欣賞》23.2: 91-105。
  2. Lim, Kien Ket. (2006) “Frankenstein, Ontology, Sexual Difference.” Tamkang Review 34.3: 91-104.
李家沂 助理教授
  1. 李家沂 (2006)〈待與客〉。《中外文學》34.8: 107-22。
  2. Lee, Chia Yi. (2006) “Extended Spatialization: A Case of Cyberspace.” Envisage: A Journal Book of Chinese Media Studies 4: 168-94.
徐思詩 助理教授
  1. Hsu, Shih-szu. (2007) "Queer Spatial Lessons in Wong Kar-wai's Happy Together." Cultural Studies Monthly 64.

國外期刊論文

馮品佳 教授
  1. Feng, Pin-chia. (2007) “A Brave New World?: New Challenges and New Frontiers to English Studies in Taiwan.” Ewha Institute of English and American Studies 6: 5-28.
  2. Feng, Pin-chia. (2007) ““We was girls together”: The Double Female Bildungsroman in Toni Morrison’s Love.” Feminist Studies in English Literature 15.2: 37-63.
  3. Feng, Pin-chia. (2007) “National History and Transantional Narration: Feminist Body Politics in Shirley Geok-Lin Lim’s Joss and Gold.” Contemporary Women’s Writing 1: 135-50.
  4. Feng, Pin-chia. (2009) “Culinary Homelands: Food Practices and Diasporic Femininity in The Hindi-Bindi Club and Ishq and Mushq.” Feminist Studies in English Literature 17.2: 69-101.
  5. Feng, Pin-chia. (2009) “Out of Brick Lane: Sexual and Political Awakenings in Monica Ali’s Brick Lane.” Tamkang Review 40.1: 15-28.
  6. Feng, Pin-chia. (2011) “Birth of Nations: Representing the Partition of India in Bapsi Sidhwa’s Cracking India.” Chang Gung Journal of Humanities and Social Sciences 4.2: 225-40.
  7. Feng, Pin-chia. (2013) “Narratives of Passing: Racial and Gender Politics in Michelle Cliff’s Abeng and No Telephone to Heaven.” Feminist Studies in English Literature 21.1: 5-37.
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun. (2005) “Lexical information and beyond: meaning coercion and constructional inference of the Mandarin verb GAN.” Journal of Chinese Linguistics 33.2: 310-332.
  2. Liu, Mei-chun. (2009) Submitted. Emotion in grammar: lexical-constructional interaction in Mandarin verbs of emotion. Cognitive Linguistics.
  3. Liu, Mei-chun. (2010) Under second review. Perception for Cognition: Why ‘I feel’ is used for ‘I think’? Journal of Pragmatics. (SSCI Journal)
  4. Liu, Mei-chun and Chia-yin, Hu. (2011) Under second review. The V-si alternation: a case of thematic conversion in constructional interaction. Language and Linguistics. (SSCI and AHCI Journal)
  5. Liu, Mei-chun and Chia-yin, Hu. (2013) Free Alternation? A Study on Grammatical Packaging of Excessive Predication in Mandarin Chinese. Language and Linguistics 14(1): 47-90. (SSCI and AHCI Journal)
林若望 教授
  1. Lin, Jo-wang. (2006) “Time in a Language without Tense: the Case of Chinese.” Journal of Semantics 23:1-53.
  2. Lin, Jo-wang. (2007) “Predicate restriction, discontinuity property and the meaning of the perfective marker Guo in Mandarin Chinese.” Journal of East Asian Linguistics 16.3, 237-257.
  3. Lin, Jo-wang. (2007) “On the Semantics of Comparative Correlatives in Mandarin Chinese.” Journal of Semantics 24: 169-213.
張靄珠 教授
  1. Chang, Ivy I-Chu. (2005) “Theater as Therapy, Therapy as Theater.” Research in Drama Education 10.3: 285-302.
  2. Chang, Ivy I-Chu. (2012) “Ulysses Backed Against the Sea: Taiwan’s Alternative Modernity in Wang Wen-hsing's Backed Against the Sea.” Joyce Studies in Italy, Vol. 13. (Winter 2012): 155-168.
  3. Chang, Ivy I-Chu. (Forthcoming) “Queer Politics, Sexual Anarchism, and Nationalism: Chinese Male Mother and Queer Family in He Is My Wife, He is My Mother.” The Drama Review
許慧娟 教授
  1. Hsu, Hui-chuan. (2005) “An Optimality-Theoretic Analysis of Syllable Contraction in Cantonese.” Journal of Chinese Linguistics 33.1: 114-139.
  2. Hsu, Hui-chuan. (2006) 〈廈門話的中平調:高調域或低調域?〉。Accepted by Journal of Chinese Linguistics.
潘荷仙 教授
  1. Ho-hsien Pan. (2007) “Boundary and Nasality in Taiwanese Min.” Journal of Acoustical Society of America 121.6, 3755-3769.
  2. Ho-hsien Pan, Hui-ying Tsou, and Wan-ting Huang. (2008) "Contrastive Focus in Taiwan Mandarin." The Journal of the Acoustic Society of America 123(5), 3322.
  3. Ho-hsien Pan, Pi-chiang Li, Chia-chien Lee, Hsiao-han Huang, and Hui-ying Tsou. (2008) "Lexical Tonal Space and Sandhi Rule." Laboratory Phonology 11, 107-108.
趙順良 助理教授
  1. Chao, Shun-liang. (2006) "The Grotesque Sublime: Play with Terror." Forum: The University of Edinburgh Postgraduate Journal of the Arts 2.
  2. Chao, Shun-liang. (2006) "Derrida's Deconstruction and the Rhetoric of Proper Genres in Leonardo and Lessing." Comparative Literature and Culture 8.3.
  3. Chao, Shun-liang. (2006) "'To Form a New Compound': Eliot, Bergson, and Cubism." Etudes Britanniques Contemporaines 31: 55-67.
  4. Chao, Shun-liang. (2009) "Review of Metaphor." by David Punter, Language and Literature 18.1: 78-80.
賴郁雯 助理教授
  1. Lai, Y. and J. Sereno. (2007) "Acquisition of English Lexical Stress by Mandarin Learners." Journal of Acoustical Society of America 121, 3071.
博頓 助理教授
  1. Micheal Sean Bolton. (2012) “From Self-Alienation to Posthumanism: The Transmigration of the Burroughsian Subject.” The Philosophy of the Beats. Ed. Sharin Elkholy. Lexington: University Press of Kentucky, Spring 2012.
  2. Micheal Sean Bolton. (2010) “Get Off the Point: Deconstructing Context in the Novels of William S. Burroughs.” JNT: Journal of Narrative Theory. Volume 40, issue 1, Winter 2010, 53-80.
  3. Micheal Sean Bolton. (2010) “‘Nervous Shadow Walking Backwards’: Elusive Desire in Flannery O’Connor’s Wise Blood.” The Flannery O’Connor Review. Volume 6, August 2008. 90-102.
盧郁安 助理教授
  1. Zuraw, Kie & Yu-An Lu (2009). Diverse repairs for multiple labial consonants. Natural Language & Linguistic Theory, 27: 197-224.
  2. Lu, Yu-An (2013). Mandarin fricatives redux: The psychological reality of phonological representations. Journal of East Asian Linguistics. OnlineFirst.
賈元鵬 教授
  1. Earl Jackson, Jr. (2009) “The Medium is the Message : Cinematic Intertextuality in Im Kwon-Taek 's The General's Son”. Silhouette, Vol 7 (2009) 54-63
  2. Earl Jackson, Jr. (2009) “Tell it Slant': Negotiating the Communication Barrier in the American Poetry Classroom” 영미문학교육, Vol 12, No 1, (Feb 2009) 83-104
  3. Earl Jackson, Jr. (2009) “Gender Software and Political Hardware: Serial Experiments Lain and Ghost in the Shell. 아시아 영화의 근대성과 지정학 미학. EdsS. Kim Soyoung,Earl Jackson, Jr., Im Taegeun. (Seoul: Hyeonsil Munhwa, 2009): 45-89.
  4. Earl Jackson, Jr. (2009) “Provocative Spectatorship: John Yau's Poetics of Looking and Seeing” 현대영미시연구, Vol 15, No 1 (May 2009) 147-174
  5. Earl Jackson, Jr. (2011) “Playing for Real: Game Ontology and Epistemology in Contemporary Anime” Trans: Journal of Trans-Asian Screen Culture. Vol 5(Dec 2011): 76-88
  6. Earl Jackson, Jr. (2011) “Another Scene: Social Networks, Digital Fantasy, Psychical Reality.” Trans: Journal of Trans-Asian Screen Culture. Vol 5(Dec 2011): 28-75
  7. Earl Jackson, Jr. (2012) “Borrowing Trouble: Old Boy as Adaptation and Intervention” Transnational Cinemas 3.1 (2012): 39-51

專書編輯及翻譯

馮品佳 教授
  1. 馮品佳 (2005) 翻譯Toni Morrison’s Love。台北:商務印書館。
  2. 周英雄與馮品佳合編 (2007) 《影像下的現代性:影像與視覺文化》。台北:書林。
  3. 李有成、馮品佳主編。(2010)《管見之外:影像文化與文學研究—周英雄教授七秩壽慶論文集》。台北:書林,2010。
  4. Feng, Pin-chia. (2010) “Diasporic Representations: Reading Chinese American Women’s Fiction.”。 Münster: LIT Verlag.
  5. 馮品佳 (2010)《東西印度之間:非裔加勒比海與南亞裔女性文學與文化研究》。台北:允晨。
  6. 馮品佳、趙順良主編。(2011)《洞見:視覺文化與美學》。台北:書林,2011。
  7. 馮品佳 (2012) 翻譯《木魚歌》。北京:吉林出版社,2012。(原著:Ruthanne Lum McCuun’s Wooden Fish Songs)
  8. 馮品佳 (2012) 翻譯〈與亞美文學有切身關係的波蘭學者〉。《全球屬地,在地聲音:〈亞美學刊〉四十年精選集》(上冊)。單德興、唐.中西、梁志英主編。台北:允晨出版社,2012。312-30。(原著:Dominika Ferens’s “A Pole with a Stake in Asian American Literature”)
  9. 馮品佳 (2013)《她的傳統:華裔美國女性文學》。台北:書林。
李家沂 助理教授
  1. 李家沂與曹志漣合譯 《阿伊朵》(Idoru by William Gibson)。台北:開元,2006。
張靄珠 教授
  1. 張靄珠 (2010)《性別越界與酷兒表演》。新竹:交通大學出版社,2010.5。
盧郁安 助理教授
  1. Lu,Yu-An. The Role of Alternation in Phonological Relationships. Ph.D Dissertation. Stony Brook University.
賴郁雯 助理教授
  1. Zhang, J., Y. Lai, and C. Sailor (submitted). Opacity, phonetics, and frequency in Taiwanese tone sandhi. Under revision at Natural Language and Linguistic Theory.
  2. Zhang, J., Y. Lai, and Craig Sailor (2011). Modeling Taiwanese speakers’ knowledge of tone sandhi in reduplication. Lingua 121.2: 181-206.
  3. Zhang, J. and Y. Lai (2010). Testing the role of phonetic knowledge in Mandarin tone sandhi. Phonology 27.1: 153-201.
  4. Lai, Y. (2011). Cross-Language Production and Perception:Mandarin Tone to English Stress. VDM Publishing, Germany.
  5. Lai, Y., C. Huff, J. Sereno and A. Jongman. (2009). The raising effect of aspirated consonant on F0 in Taiwanese. In Proceedings of the 2nd International Conference on East Asian Linguistics, Simon Fraser University Working Papers in Linguistics.
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun and Chun Edison Chang. (2011). The degree-evaluative construction:Grammaticalization in constructionalization. In Mandarin Chinese Typology: New Trends in Semantic Change, Lexicalization and Grammaticalization, published by Mouton de Gruyter.
  2. Liu, Mei-chun. (2012). Making sense of English-the Communicative Function of English Grammar. Taipei: Linking Publishing Co.

專書論文

馮品佳 教授
  1. 馮品佳 (2005)〈洲際連結:《生命之樹》與《非洲末代國王》的家族歷史與記憶〉。《國科會成果發表研討會論文集》。《國科會外文學們86-90年度研究成果論文集》。台中:中興大學外文系。275-307.
  2. 馮品佳 (2006)〈女性讀寫/讀寫女性:女性志異小說與《科學怪人》〉。《在文學與文化之間:朱炎教授七秩壽慶論文集》。李有成、王安琪主編。台北:書林。55-91。
  3. Feng, Pin-chia. (2006) “Transcontinental Writing: Reconfiguring the Politics of Home.” In Maryse Condé’s The Last of the African Kings. Transcultural Localisms: Responding to Ethnicity in a Globalized World. Ed. Yiorgos Kalogeras, Eleftheria Arapoglou, and Linda Manney. Heidelberg: UniversitŠtsverlag. 1-14.
  4. Feng, Pin-chia. (2007) “Through the Lens Darkly: Accented Filmmaking.” In Mira Nair’s The Perez Family. Landmarks in American Literature. Ed. Manju Jaidka and Anil Raina. New Delhi: Prestige. 133-48.
  5. Feng, Pin-Chia. (2007) “At Home in the Diaspora?: Abraham Verghese’s and Mira Nair’s My Own Country.” Ethnic Life Writing and Histories: Genre, Performance, and Culture. Ed. Rocío G. Davis, Jaume Aurell, and Ana Beatriz Delgado. Hamburg: LIT verlag. 97-114.
  6. 馮品佳 (2007)〈禍水紅顏:《香港有個荷里活》中的性別與國族論述〉。《影像下的現代性:影像與視覺文化》。周英雄、馮品佳主編。台北:書林。159-68。
  7. Feng, Pin-chia. (2009) “Women and the City: Urban Femininity and Body Politics in Tsai Ming-liang’s Rebels of a Neon God, Vive L’Amour, The River, and The Hole.”아시아 영화의 근대성과 지정학 미학. Eds. Kim Soyoung, Earl Jackson, Jr., Im Taegeun. Seoul: Hyeonsil Munhwa, 2009. 169-90.
  8. 馮品佳 (2010)〈溫哥華女兒:沈小艾的華裔加拿大女性電影〉。《管見之外:影像文化與文學研究—周英雄教授七秩壽慶論文集》。李有成、馮品佳主編。台北:書林。105-22。
  9. 馮品佳 (2010)〈鄉關何處:《桑青與桃紅》中的離散想像與跨國移徙〉。《離散與家國想像:文學與文化研究集稿》。李有成、張錦忠主編。台北:允晨。503-35。
  10. Feng, Pin-chia. (2010) “Reimagining the Femme Fatale: Gender and Nation in Fruit Chan’s Hollywood Hong Kong.” Hong Kong Screenscapes: From the New Wave to the Digital Frontier. Ed. Esther M.K. Cheung, Gina Marchetti, and Tan See-Kam. Hong Kong: Hong Kong UP. 253-62.
  11. Feng, Pin-chia. (2012) “Ghostly China: Amy Tan’s Narrative of Transnational Haunting in The Hundred Secret Senses, The Bonesetter’s Daughter, and Saving Fish from Drowning.” China and Its Others: Cultural Mediations Between China and the West in the Modern Era. Ed. Isabelle Rabut and Hsiao-yen Peng. Paris: Actes Sud.
  12. Feng, Pin-chia. (2013) “Transnational and Transcultural Exchanges in Azar Nafisi’s Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books.” The Transnationalism of American Culture: Literature, Film, and Music. New York: Routledge. 57-70.
  13. Feng, Pin-chia. (forthcoming) “Diasporic Bollywood:Fusionist Practices and Gender Performativity in Deepa Mehta’s Bollywood/Hollywood.” Performing|Ethniticy. Eds. Monika Muller and Bettina Hoffman.
  14. Feng, Pin-chia. (forthcoming) “Asian American Literary Studies in East Asia: The Cases of Japan, Taiwan, and South Korea.” A Companion to Asian American and Pacific Islander Literature & Culture. Ed. Rachel Lee. New York: Routledge.
  15. Feng, Pin-chia. (forthcoming) “Masks and Identity: Self-Fashioning in Chinese American Children’s and Young Adult Literature.” On the Legacy of Maxine Hong Kingston: the Mulhouse Book. Ed. Sämi Ludwig and Nicoleta Alexoae Zagni. Münster: LIT Verlag.
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun. (forthcoming) “Perception for Cognition: Why ‘I feel’ for ‘I think’?” In Chinese Functional Linguistics, Hong Kong: Hong Kong University Press.
  2. Liu, Mei-chun. (forthcoming) “Emergence of the Indefinite Article: Discourse Evidence for the Grammaticalization of YIGE in Spoken Mandarin.” In From Ideational to Interpersonal: Perspectives from Grammaticalization, John Benjamins Publishing Co.
林若望 教授
  1. Lin, Jo-wang. (2007) “Event Decompostion and the Syntax and Semantics of Chinese Durative Phrases.” In Johannes Dölling & Tatjana Heyde-Zybatow (eds.) Event Structures in Linguistic Form and Interpretation Series: Language, Context and Cognition, Mouton de Gruyter.
張靄珠 教授
  1. 張靄珠 (2007)〈新酷兒電影的抵拒美學與酷兒主體的操演: 析論海因茲的《毒藥》與《絲絨金礦》〉《影像下的現代性:影像與視覺文化》。馮品佳主編。台北:書林。219-53。
  2. 張靄珠 (2012)〈怪物、人機合體、與後人類:女性主體:歐蘭肖像及身體藝術〉。劉瑞琪編著,《近代肖像意義的論辯》。台北:遠流。60-81。
許慧娟 教授
  1. Hui-chuan Hsu. (2008) “iu and ui in Chinese Dialects.” In Interfaces in Chinese Phonology, a Festschrift in Honor of Matthew Chen, Yuchau Hsiao, Hui-chuan Hsu, and Lian Hee Wee (Eds.), Academia Sinica.
潘荷仙 教授
  1. Ho-hsien Pan. (2007) “Initial Strengthening of Lexical Tones in Taiwanese Min.” In Tones and Tunes: Phonetic and Behavioural Studies in Word and Sentence Prosody, Carlos Gussenhoven & Tomas Riad (Eds.), In Phonology and Phonetics, Aditi Lahiri (Series Editor), Berlin: Mouton de Gruyter.
  2. Ho-hsien Pan. (2007) “Focus and Taiwanese unchecked tones.” In Topic and Focus: Intonational and Meaning from a cross-linguistic perspective, C. Lee, M. Gordon, and D. Buring (Eds.), In Studies in Linguistics and Philosophy, G. Chierchia, K. von Fintel, F.J. Pelletier (Managing Editors), Volume 82,195-213, Netherland: Springer Publisher.
林建國 副教授
  1. 林建國 (2005)〈主客之間〉(序論)。《文化的視覺系統 (下冊)—文化的視覺系統:日常生活與大眾文化》,劉紀蕙編,台北:麥田。239-70。
趙順良 助理教授
  1. Chao, Shun-liang. (2008) "Fusion Style: Towards a Poetics of Grotesque Body." In The State of Stylistics, ed. Greg Watson. Amsterdam and New York: Rodopi, 91-118.
賴郁雯 助理教授
  1. Zhang, J. and Y. Lai. (2008) "Phonological knowledge beyond the lexicon in Taiwanese double reduplication." In Interfaces in Chinese Phonology, a Festschrift in Honor of Matthew Chen, Yuchau Hsiao, Hui-chuan Hsu, and Lian Hee Wee (Eds.), Academia Sinica. 183-222.
賈元鵬 教授
  1. Earl Jackson, Jr. (2011) “The Japanese Western: The Watari-dori Series” in Men of the East: On Asian Westerns. (Busan: Busan Film Festival Press). 2011.
  2. Earl Jackson, Jr. (2013) “Otherness Becomes You: Accommodation and Self-Construction in the Films of Kim Ki-duk and Kim Kyung-mook” in Subversive Image and Narrative Strategies in Korean Cinema. Laszlo Tarnay, Ed. ( Berlin: LIT Verlag, 2013)
周英雄 榮譽教授
  1. 周英雄 (2009)〈鬼魅縈繞,何以為家? 愛爾蘭新教徒現代志異的弔詭〉國立東華大學幻奇研究室,2009。17pp
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun. (2010). Emergence of the indefinite article: discourse evidence for the grammaticalization of YIGE in spoken Mandarin. In Formal Evidence in Grammaticalization Research, eds. by An Van linden, Jean-Christophe Verstraete and Kristin Davidse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.
  2. Liu, Mei-chun. (2012). Emotion in Grammar: Constructional and Functional in Grammar. In Newest Trends in the Study of Grammaticalization and Lexicalization in Chinese, ed by Zhiqun Xing, Janet. To be published by Mouton de Gruyter.

經審查之會議論文

潘荷仙 教授
  1. Ho-hsien Pan, Wan-ting Huang, Ying-Hui Huang. (2005) “Perception of New, Given and Contrastive Information in Taiwanese.” Proceedings of ISCA Workshop on Plasticity in Speech Perception, 87-90.
  2. Ho-hsien Pan. (2005) “Voice Quality of Falling Tones in Taiwan Min.” Proceedings of Interspeech 2005, 1401-1404.
  3. Ho-hsien Pan, and Yi-hsin Tai. (2006) “Boundaries and Tonal Articualtion in Taiwanese Min.” Proceedings of Speech Prosody 2006, 51.
  4. Ho-hsie Pan, Hui-ying Tsou, and Wan-ting Huang. (in press) “Contrastive Focus in Taiwan Mandarin”, The Journal of the Acoustic Society of America.
劉辰生 副教授
  1. Liu, Chen-Sheng Luther. (2006) “Variables in the Chinese Comparative Conditional.” To appear in Proceedings of the 18th North American Conference of Chinese Linguistics: 360-377.
張靄珠 教授
  1. Ivy I-chu Chang. (2009) “Feminist Performativity of Monstrosity, Cyborg, and Posthuman Subjectivity: Orlan’s Carnal Art.” The Tenth Quadrennial International Conference on Comparative Literature, Translating Risk: Literary Mediation in New Contexts, Tamkang University, May 29-30, 2009.
  2. Ivy I-chu Chang. (2009) “Queer Performativity, Playful Infiltration, and the Affect of Shame in Zero Chou’s Spider Lilies and Splendid Float.” 2009 American Comparative Literature Annual Conference, Harvard University, March 26-30, 2009.
  3. Ivy I-chu Chang. (2009) “Gaze on/From the Caged Latino a Bodies: Tropicalization and Ethnographic Border.” The Seventh Annual Hawaii Humanities and Arts International Conference, Hawaii University, Honolulu, Jan 8-12, 2009.
  4. Ivy I-chu Chang. (2009) “The Cultural Transference of Cape no. 7 and The Taike's Root Finding” Aesthetics and People: International Conference on 2008 Post New Movie Phenomenon, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica. 2009/10
  5. Ivy I-chu Chang. (2010) “Cosmopolitanism, Creole, and Cyborg: Orlan’s Carnal Art.” The Eighth Annual Hawaii Humanities and Arts International Conference, Hawaii University, Honolulu, Jan13-16, 2010.
  6. Ivy I-chu Chang. (2010) “Cosmopolitanism, Global Alterity, an Ethnic Transformation: the Post 9/11 Performance.” The 7th Biennial MESEA Conference, Pécs University, Hungary , June 16-20, 2010.
  7. Ivy I-chu Chang. (2010) “Negotiating modernity in the interstices between Japanese body and Western canon: Tadashi Suzuki’s Cyrano de Bergerac” The IFTR 2010 World Congress “ CULTURES OF MODERNITY", University of Munich, Germany, July 25-31, 2010.
  8. Ivy I-chu Chang. (2010) “Performing Ibsen on Chinese Stage: from Ibsenism to interculturalism.” International conference on Ibsen Studies. Shanghai Theatre Academy, China, October 2010.
  9. Ivy I-chu Chang. (2011) “Cosplaying Video Puppet Stars in Hyper Mediascape: the Posthuman Consumer Subject and Fandom” The IV International Conference on Communication and Reality, Barcelona, June 30-July 1, 2011.
  10. Ivy I-chu Chang. (2011) “Global Alterity and Ethical Turn in the Post 9/11 American Theater: Tony Kushner’s Homebody/Kabul” 2011 ACLA Annual Conference, Vancouver, Canada, March 31-April 3
  11. Ivy I-chu Chang. (2011) “The Intercultural Performativity of Ibsen in China: From Iconoclasm to Interculturalism” 2011 IAPL Annual International conference, National Cheng Kung University, Taiwan, May 23-29, 2011
  12. Ivy I-chu Chang. (2011) “Ulysses Backed Against the Sea: In Search of Taiwan’s Alternative Modernity: In the Case of Wang Wen-hsing’s Backed Against the Sea” James Joyce Birthday International Conference, Roma Tre University, Rome, Italy, February 2011.
  13. Ivy I-chu Chang. (2012) “Recycling historical memories and ethnic simulacra: rethinking a transnational social sphere based on Taiwanese films Cape No. 7 and Seediq Bale.” 8th Biennial MESEA Conference,Barcelona, Spain, June 13-16, 2012.
  14. Ivy I-chu Chang. (2012) “Decoding Sexuality and In/articulating Culture: Robert Wilson’s Orlando and 1433-the Grand Voyage in Taiwan.” PSI#18(Performance, Culture, Industry) Conference, Leeds, June 27-July 1, 2012.
  15. Ivy I-chu Chang. (2013) “Queer Politics, Sexual Anarchism, and Nationalism: Impersonating Chinese Queer Family across Different Queer Temporalities.” The 19th Performance Studies International Conference, Stanford University, San Francisco, June 26-June 30, 2013.
  16. Ivy I-chu Chang. (2013) “Rerouting King Lear in a Jinju Actor’s Reminiscence.” 2013 International Federation Theatre Research Conference, Barcelona, Spain, Jul 22-Jul 26, 2013.
盧郁安 助理教授
  1. Lu, Yu-An (2009). Adaptation of English interdental fricatives by speakers of Taiwan Mandarin. In Current Issues in Unity and Diversity of Languages, pp. 1151-1165. The Linguistic Society of Korea.
  2. Lu, Yu-An (2010). Quantifier stranding and reflexive stranding in Mayrinax Atayal. University of British Columbia Working Papers in Linguistics, vol. 25: 173-186.
  3. Lu, Yu-An (2011). The psychological reality of phonological representation: the case of Mandarin fricatives. In Proceedings of the 23rd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-23), vol. 1: 215-226. University of Oregon.
  4. Kim, Miran & Yu-An Lu (2011). Prosody transfer in second language acquisition: Mandarin Chinese tonal alignment in English pitch accent. Proceedings of the Journal of the Acoustical Society of America vol.129.4: 2659.
  5. Lu, Yu-An (2011). UM Infixation and paradigmatic gaps in Thao. In Proceedings of the 39th Annual Meeting of the North East Linguistic Society (NELS 39), eds. S. Lima, K. Mullin, and B. Smith. Amherst, MA: GLSA, p. 559-570.
  6. Broselow, Ellen, Marie Huffman, Jiwon Hwang, Sophia Kao & Yu-An Lu (2012). Emergent ranking in foreign word adaptations. In Proceedings of The 30th West Coast Conference on Formal Linguistics, ed. Nathan Arnet and Ryan Bennett, p. 98-108. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project. www.lingref.com, document #2808.
  7. Hwang, Jiwon & Yu-An Lu (to appear). Phonotactic restrictions and phonological relationships in speech perception. Harvard Studies in Korean Linguistics XV.

國內研討會論文宣讀

馮品佳 教授
  1. 〈魅影中國:譚恩美的《百種神秘感覺》、《接骨師的女兒》與《防魚溺水》中的跨國詭魅敘事〉。「歷史創傷與文化記憶」研討會。台北:中研院文哲研究所,2006年11月6日。
  2. Feng, Pin-chia. (2008) "From Bollywood to HollywoodL Deepa Mehta's Hollywood/Bollywood." A Nation in Between: A Conference on Canadian Literature and Cinema. National Central University, Cheng-li, Taiwan.
  3. 〈離散情境下的南亞裔女性:葛雲德‧查達的《海灘假期》與《我愛貝克漢》〉。「德勒茲與跨國文化流動研究」研討會。台北:淡江大學。
  4. Feng, Pin-chia. (2008) "Attentive Reading: The Case of Fae Myenne Ng's Bone." 2008 Editorial Summit and International Conference: Colonial Modernity and Geopolitics of English Studies in East Asia. Tai-chung, Taiwan.
  5. Feng, Pin-chia. (2009) “Re-Viewing the Canon: Teaching Jane Austen in the Age of Global English.” International Conference on Teaching Literature in the Age of Global English. Kao-hsiung, Taiwan: Department of Foreign Languages, Fooyin University, May 1-2 2009.
  6. Feng, Pin-chia. (2009) “Birth of Nations: Representing the Partition of India in Bapsi Sidhwa’s Cracking India.” Literature and Violence: The Eighth Annual Wenshan International Conference. Taipei: National Cheng-chi University, May 9-10 2009.
  7. Feng, Pin-chia. (2009) “Traveling Texts and ‘Orientalist Feminism’: The Case of Reading Lolita in Tehran. ” Re-Orienting English: Paradigms in /of Crisis International Conference. Taipei: National Taiwan University
  8. Feng, Pin-chia. (2010) “Traditions of Their Own: Politics of Representation of Chinese American Women Writers in the Diaspora.” 2010年淡江大學-北京大學外國語言文學論壇。台北:淡江大學,2010年5月21-22日。
  9. Feng, Pin-chia. (2010) “Racial Passing and Gender Identity in Michelle Cliff’s Abeng and No Telephone to Heaven.” The International Conference on Queer Diaspora. Taipei: Women's and Gender Research Program, Population and Gender Studies Center, National Taiwan University.
  10. Feng, Pin-chia. (2011) “Remembering Nanking: Historical Reconstructions and Fictional Memorializations of the Nanking Massacre.” War Memories: The Third International Conference on Asian British and Asian American Literatures. Taipei: Institute of European and American Studies, Academia Sinica.
  11. 〈離散的親密關係:蘇偉貞眷村小說中的感官書寫〉。「成大文學家系列國際學術研討會」。台南:成功大學,2011年11月18-19日。
  12. 〈閱讀羅莉塔之外:伊朗裔美國移民女性回憶錄書寫〉。「他者與亞美文學」研討會。台北:中央研究院歐美所,2013年9月27-28日。
  13. 〈臺灣「後」殖民女性小說初探〉。「漢學與比較文學˙比較文學與漢學」兩岸七人談。台北:福華文教會館,2013年4月7日。
劉美君 教授
  1. Liu Meichun & Chia-yin Hu. (2007) “Conceptual Link between Perception, Emotion and Cognition: Insight from Mandarin verbs.” Paper presented at the First Conference on Language, Discourse and Cognition (CLDC-1), Taipei, Taiwan, May 18-19.
林若望 教授
  1. Lin, Jo-wang. (2006) “Accomplishments Revisited: New Thoughts and new Analysis.” Paper presented at the Fourth Workshop on Formal Syntax and Semantics, April 14-15, National Chung Cheng University, Chiayi.
  2. Lin, Jo-wang. (2006) “Predicate Restriction, Discontinuity Property and the Semantics of Guo.” Paper presented at IACL14 & IsCLL10, May 25-28, Academia Sinica, Taipei.
  3. Lin, Jo-wang. (2007) “The Order of Stage-level and Individual-level Relatives and Superiority Effects.” Invited Speech at the Workshop on Relative Clauses, November 2-3, Academia Sinica, Taipei.
劉辰生 副教授
  1. Liu, Chen-Sheng Luther. (2005) “Grammatical Tense, Degree Modifiers and Chinese Gradable Adjectives.” Paper presented at The Third Workshop on Formal Syntax and Semantics, National Tsing-Hua University, Hsinchu, Taiwan.
  2. Liu, Chen-Sheng Luther. (2006) “The Syntax and Semantics of Chinese Comparative Conditional.” Paper presented at the 14th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
  3. Liu, Chen-Sheng (2006) Polarity Items in Chinese Comparative Conditionals, paper presented in the 14th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics, Academia Sinica, Taipei, Taiwan.
  4. Liu, Chen-Sheng Luther. (2007) “The Aspectual Suffix -le as a Chameleon-like Scale Adjuster for Chinese Adjectival Predicates.” Paper presented at the 5th Workshop on the Formal Syntax and Semantics, National Kaohsiung Normal University, Taiwan.
徐思詩 助理教授
  1. Hsu, Shih-szu. (2006) "Race, Ration, and Sentimental Womanhood: Interracial Encounters in the Shadow of Manifest Domesticity in Louisa May Alcott's Antislavery Narratives." Presented at the 14th R.O.C English and American Literature Association Conference, Taiwan.
  2. Hsu, Shih-szu. (2007) "Regional Identities, National Memories, and Transnational Contexts: Maria Amparo Ruiz de Burton and Gertrude Atherton's Rewritings of the History of Californios/Californians." Presented at the 15th R.O.C English and American Literature Association Conference, Taiwan.
趙順良 助理教授
  1. 趙順良. (2009) 〈追逐感官的刺激:克雷索,天主教巴洛克,及神聖恐怖的喜悅〉。第十七屆中華民國英美文學年會。台北,台灣。
賴郁雯 助理教授
  1. Zhang, Jie, Y. Lai and C. Turnbull-Sailor. (2006) "Revisiting the Psychological Reality of Taiwanese Tone Sandhi." Paper presented at the 14th Annual conference of the international Association of Chinese Linguistics & 10th International Symposium on Chinese Language and Linguistics Joint Meeting. Academic Sinica, Taipei, Taiwan.
張靄珠 教授
  1. Ivy I-chu Chang. (2009) “Feminist Performativity of Monstrosity, Cyborg, and Posthuman Subjectivity: Orlan’s Carnal Art.” The Tenth Quadrennial International Conference on Comparative Literature, Translating Risk: Literary Mediation in New Contexts, Tamkang University, May 29-30, 2009.
  2. Ivy I-chu Chang. (2011) “The Intercultural Performativity of Ibsen in China: From Iconoclasm to Interculturalism” 2011 IAPL Annual International conference, National Cheng Kung University, Taiwan, May 23-29, 2011
盧郁安 助理教授
  1. Lu, Yu-An & Miran Kim (2013). Tonal alignment in the production of English pitch accent by native Mandarin speakers. Paper presented at the 21th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics (IACL 21), National Taiwan Normal University, June 6-9. Taipei, Taiwan.

國外研討會論文宣讀

馮品佳 教授
  1. Feng, Pin-chia. (2006) “At Home in the Diaspora?: Abraham Verghese’s and Mira Nair’s My Own Country.” Paper presented at the 5th MESEA Conference: Ethnic Life Writing and Histories. Pamplona, Spain: University of Navarra. 18-20 May.
  2. Feng, Pin-chia. (2006) “Looking Backward: Representing the Partition in Cracking India and Earth.” Paper presented at the 2006 Association of Cultural Studies Crossroads Conference. Istanbul, Turkey: Istanbul Bilgi University. 20-23 July.
  3. Feng, Pin-chia. (2006) “Women and the City: Urban Femininity and Body Politics in Tsai Ming-liang’s Rebels of a Neon God, Vive L’Amour, The River, and The Hole.” Paper presented at the Tans-Asian Screen Conference. Organized by Trans: Asia Screen Culture Institute. Seoul, Korea: Seoul Art Cinema. 9-11 October.
  4. Feng, Pin-chia. (2006) “Ghostly China: Amy Tan’s Narrative of Transnational Haunting in The Hundred Secret Senses, The Bonesetter’s Daughter, and Saving Fish from Drowning.” Paper presented at the La Chine et l’autre. Paris: INALCO. 7-8 December.
  5. Feng, Pin-chia. (2007) “National History and Transnational Narration: Third World Feminist Body Politics in Shirley Geok-lin Lim’s Joss and Gold.” Paper presented at the (Post)Feminisms: The 4th International Conference of KAFSEL. Seoul, Korea: Korea University. 8-9 June.
  6. Feng, Pin-chia. (2008) "Beyond the Dark Water: Embodying the Immigrant Woman in Bharati Mukherjee's Jasmine." The 6th MESEA Conference: Migration Matters. Leiden, Netherland: University of Leiden.
  7. Feng, Pin-chia. (2009) “Out of Brick Lane: Sexual and Political Awakenings in Monica Ali’s Brick Lane.” Women, Displacement, and Cultural Identity: The 5th International Conference of KAFSEL. Seoul, Korea: Ewha Woman’s University. 12-13 June 2009.
  8. Feng, Pin-chia. (2009)〈溫哥華女兒:沈小艾的華裔加拿大女性電影〉。「2009年全國亞裔美國文學研討會」。北京:北京外語大學,6月18-20日,2009。
  9. Feng, Pin-chia. (2009) “Transnational Affiliation: Reconfiguring Chinese/American Identity in Leslie Li’s Daughter of Heaven.” American Studies Association Annual Meeting 2009. Washington, D.C.. 5-8 November 2009.
  10. Feng, Pin-chia. (2010) “Double Vision: The Tourist Gaze in Leslie Li’s Daughter of Heaven.” The 7th MESEA Conference: Travel, Trade, and Ethnic Transformations. Pécs, Hungary: University of Pécs. 16-20 June 2010.
  11. Feng, Pin-chia. (2010) “Culinary Memory: Foodways and Problematics of Identity in Leslie Li’s Daughter of Heaven.” Contemporary Women’s Writing: New Texts, Approaches, and Technologies. Third Biennial International Conference of the Contemporary Women’s Writing Network. San Diego. 7-9 July 2010.
  12. Feng, Pin-chia. (2011) “Reading Azar Nafisi in Asia: Transnational and Transcultural Exchanges in Reading Lolita in Tehran” Transnational American Studies: Stories, Objects and Spaces. Hong Kong: City University of Hong Kong. 11-12 March 2011.
  13. Feng, Pin-chia. (2011) “Constructing “a portable home” in the Diaspora: Writing Memories and Telling Stories in Azar Nafisi’s Things I’ve Been Silent About.” American Literature Association 22nd Annual Conference. Boston: 27-29 May 2011.
  14. Feng, Pin-chia. (2011) “Cultural Studies in Taiwan for the New Millennium.” Cultural Studies and Its Discontents: Reconsidering Cultural Studies for the Twenty-First Century. Onyong, South Korea: English Language and Literature Association of Korea, 16-19 November 2011.
  15. Feng, Pin-chia. (2012) “Queering Jamaica: Racial and Gender Identities in Michelle Cliff’s Abeng and No Telephone to Heaven.” “Feminisms and Queer Sexualities: Intersections in the Text and Context” The Twentieth Anniversary International Conference of KAFSEL. Seoul, Korea: Yonsei University. 8-9 June, 2012.
  16. Feng, Pin-chia. (2012) “Diasporic Bollywood: Fusionist Practice and Cultural Translation in Deepa Mehta’s Bollywood/Hollywood.” The 8th MESEA Conference: Media and Mediated Performances of Ethnicity. Barcelona Spain: Roman Llull University. 13-15 June 2012.
  17. Feng, Pin-chia. (2012)〈Race for Teaching:種族意識與美國文學教學〉。「英美文學教學研討會」。北京:北京民族大學,12月6-8日,2012。
  18. Feng, Pin-chia. (2013) “Rehabilitating Sayun: Decolonizing the Mind and Relocating Home in Finding Sayun.” International Conference on De-territorializing Diversities: Cultures, Literatures & Languages of the Indigenous (Comprehending Fluidity of Cultural Borders). New Delhi, India: Maharaja Agrasen College, University of Delhi. 6-7 February 2013.
  19. Feng, Pin-chia. (2013) “An Intimate Place Called Home: An Affective Reading of Azar Nafisi’s Things I’ve Been Silent About.” Current Asian Studies in East Asia. Gwangju, Korea: Chonnam National University, 13-15 September 2013.
劉美君 教授
  1. Liu, Mei-chun. (2005) “From Classifier to Indefinite Article: the Grammaticalization of Mandarin YIGE in Spoken Discourse.” Fitigra, Leuven, Belgium.
  2. Liu, Mei-chun, Ting-Yi Chaing, and Ming-hui Chou. (2005) “A Frame-based Approach to Polysemous Near-synonymy: the Case with Mandarin Verbs of Expression.” Paper presented at the 6th Chinese Lexical Semantics Workshop, Xiamen, China.
  3. Liu, Mei-Chun and Chun Edison Chang. (2005) “Constructional Inference in Semantic Representation: ‘Degree-Adverb+ X’ in Mandarin Chinese.” Paper presented at the 17th North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-17), Monterey Institute of International Studies, California, USA
  4. Liu, Mei-chun and Ya-Ling Hsu. (2005) “A resolution for polysemy: the case of Mandarin verbs.” Paper presented at the 9th International Cognitive Linguistics Conference, Seoul, Korea.
  5. Liu, Mei-chun and Ting-Yi Chiang. (2005) “Sensation for Cognition: Why Is ‘I feel’ Used for ‘I think’?” Paper presented at the 9th International Cognitive Linguistics Conference, Seoul, Korea.
  6. Liu, Meichun and Chia-yin Hu. (2007) “Conceptual Schema as Semantic Link: A Frame-based Study of Mandarin Cognition Verbs.” Paper presented at 2007 Chinese Lexical Semantics Workshop (2007 CLSW), Hong Kong, May 21-23.
  7. Liu, Meichun and Chia-yin Hu. (2007) “Why ‘P-C-U Verbs’: Semantic Motivation for Grammatical Symmetry.” Paper presented at the joint conference of the 15th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics (IACL) and 19th Annual North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL), New York, May 25-2
  8. Liu, Meichun and Minghui Chou. (2007) “Lexical Manipulation on Semantic Extension: Insight from Polysemous Near-synonyms.” Paper presented at the joint conference of the 15th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics (IACL) and 19th Annual North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL), New York, May 25-27.
  9. Liu, Meichun, Aiyu Hsieh and Tzu-Ling Chiu. (2007) “Domain Specific Schema as Conceptual Basis for Metaphorical Extension: Evidence from Mandarin Cognition Verbs.” Paper presented at the 2007 International Cognitive Linguistics Conference (2007 ICLC), Kraków, Poland, July 15-20.
  10. Liu, Meichun and Chia-yin Hu. (2007) “Conceptual Schema of the Cognition Domain: Interrelationship among Classes of Cognition Verbs.” Paper presented at the 2007 International Cognitive Linguistics Conference (2007 ICLC), Kraków, Poland, July 15-20.
  11. Liu, Meichun and Minghui Chou. (2007) “Lexical Manipulation on Semantic Extension: Insight from Polysemous Near-synonyms.” Paper presented at the 3rd Seoul International Conference on Discourse and Cognitive Linguistics, Korea, July 6-7.
  12. Liu, Meichun, Chia-yin Hu and Aiyu Hsieh. (2007) “Why ‘P-C-U Verbs’ as a Group: Conceptual Motivation for Syntactic- Semantic Correlations.” Paper presented at the 3rd Seoul International Conference on Discourse and Cognitive Linguistics, Korea, July 6-7.
  13. Liu, Mei-chun. (2009) Emotion in Grammar: Lexical and Constructional Analyses of Mandarin Emotion Verbs. Paper presented at The 17th International Conference on Chinese Linguistics, Paris, France, July 2-4, 2009.
  14. Liu, Mei-chun and Jo-Mei Chang. (2009) Lexicalization vs. constructionalization: Multiple interactions in Mandarin stimulus-oriented emotion verbs. Paper presented at The 17th International Conference on Chinese Linguistics (IACL-17), Paris, France, July 2-4, 2009.
  15. Liu, Mei-chun. (2009) Emotion in grammar: Lexical-constructional interface of Mandarin emotion verbs. Paper presented at The 17th International Conference on Chinese Linguistics (IACL-17), Paris, France, July 2-4, 2009.
  16. Liu, Mei-chun, Chia-yin Hu and Pei-yu Liao. (2009) Bridging different predicational frames: The semantic shift of Mandarin emotion Verbs “ke+V.” Paper presented at 2009 Chinese Lexical Semantics Workshop (2009 CLSW), Yantai, China, July 28-29.
  17. Liu, Mei-chun, Wen-ching Chang and Man-ting Chien. (2009) The interaction between transitivity and causality: Evidence from emotion VR compounds. Paper presented at 2009 Chinese Lexical Semantics Workshop (2009 CLSW), Yantai, China, July 28-29.
  18. Liu, Mei-chun. (2009) Emotion verbs in Mandarin: A lexical-constructional interface in Mandarin. Paper presented at 2009 Chinese Lexical Semantics Workshop (2009 CLSW), Yantai, China, July 28-29.
  19. Liu, Mei-chun, Tsu-i Chiang, and I-fan Lai. (2010) Force dynamics and social interaction verbs in Mandarin. Paper presented at The 18th International Conference on Chinese Linguistics (IACL-17) & the 22th Annual North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL-22). Boston, Harvard, USA, May20-22.
  20. Liu, Mei-chun and Mei-chun Liu. (2010) 從構式語法看V-下來的多義現象. Paper presented at 2010 Chinese Lexical Semantics Workshop (2010 CLSW), Suzhou, China, May 21-23.
  21. Liu, Mei-chun, Jia-chun Wu and Pei-yu Liao. (2010) The semantic extension of internal judgment verbs: from modality to manipulation. Paper presented at 2010 Chinese Lexical Semantics Workshop (2010 CLSW), Suzhou, China, May 21-23.
  22. Chung-min Hsu and Mei-chun Liu. (2010) Construction and social-Pragmatics: a variationist study of YIGE in Taiwan Mandarin. Paper presented at Sixth International Conference on Construction Grammar (ICCG-6), Prague, Czech, September 3-5.
  23. Liu, Meichun. (2010) Event Nominalization. Paper presented at the First International Symposium on Chinese Language and Discourse, Los Angeles, California, Oct. 29-31.
  24. Chiang, Tzu-I and Meichun Liu. (2011) Force Dynamics and Force Interaction Verbs in Mandarin. Paper presented at the Fifth Conference on Language, Discourse and Cognition (CLDC-5), Taipei, April 29-May 1.
  25. Lai,I-Fan and Meichun Liu. (2011) A Lexical Semantic Study of Mandarin Social Interaction Verbs. Paper presented at the 2011Chinese Lexical Semantics Workshop (2011 CLSW), Taipei, May 3-5.
  26. Liu, Meichun, Shu-ping Chou, Chungmin Hsu, Chung-hao Tang. (2011) Iconic Sequencing of Motional Progression in Mandarin Chinese. Paper presented at the 2011Chinese Lexical Semantics Workshop (2011 CLSW), Taipei, May 3-5.
  27. Liu, Meichun, Chia-yin Hu, Hsiao-Yung Ni, Shu-ping, Chou. (2012) Frame-based Semantic Coercion in Mandarin Motion Predicates. Paper presented at The Second International Symposium on Chinese Language and Discourse. Nanyang Technology University, Singapore, June 10-12, 2012
  28. Liu, Meichun, Chia-yin Hu, Hsin-shan Tsai, Shu-ping Chou. (2012) The Proto-Motion Event Schema in Mandarin Chinese. Paper presented at The 24th North American Conference on Chinese Linguistics, the University of San Francisco, San Francisco, June 8-10, 2012
  29. Liu, Meichun, Shu-ping Chou, Hisao-Yung Ni, Chung-hao, Tang. (2012) Conceptual Prototype of Motion Verbs in Mandarin Chinese. Paper presented at 4th UK Cognitive Linguistics Conference, King’s College London, London, July 10-12
  30. Liu, Meichun, Yuwen Chen, Hsiaoyung Ni, Weichin Chang. (2012) A Study of Semantic-to-Morphological Sequencing of Mandarin Motion Verbs. Paper presented at The 20th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics (IACL-20), the Hong Kong Polytechnic University, Hong Kong, August 29 - September 2 2012
林若望 教授
  1. Lin, Jo-wang. (2006) “Time in a Language Without Tense: the Case of Chinese.” Paper presented at the fourth Annual Meeting of European Association of Chinese Linguistics, Department of East Asian Studies, January 20-22, Budapest, Hungary.
  2. Lin, Jo-wang. (2007) 〈中文倚變句的語意分析:兼談由中文的分析來反向思考英文的分析〉。 Invited speech at the Symposium on Chinese Syntax and Semantics, City University of Hong Kong.
  3. Lin, Jo-wang. (2007) “The semantics of Comparison in Mandarin Chinese.” Invited speech at the Sixth GLOW in Asia.
  4. Lin, Jo-wang. (2008) "Chinese Comparatives and Their Implicational Parameters." Paper presented at IACL-16, Beijing University, Beijing.
張靄珠 教授
  1. Chang, Ivy I-chu. (2005) “He is a Shaman, and He is a Drag: Zero Chou’s Splendid Float.” Paper presented at the 2005 Association of Theater for High Education Conference, San Francisco, July 27 August
  2. Chang, Ivy I-chu. (2006) “Asian Queer Performativity and Performance.” Paper presented at the 12th Performance Studies International Conference, London University, June 11-14.
  3. Chang, Ivy I-chu. (2006) “Lesbianizing Canon on Stage.” Paper presented at the 2006 Crossroads Cultural Studies International Conference, Istanbul: Bilgi University, July 18-23.
  4. Ivy I-chu Chang (2007) “Corporealizing Puppets and Virtualizing Human Bodies: Cos-playing and Disseminating of Video Puppet Stars in Taiwan.” Presented in “Ubiquitous Media: Asian Transformations IIIS/ Theory, Culture & Society 25th Anniversary Conference, at University of Tokyo, 13-16 July, 2007.
  5. Ivy I-chu Chang (2007) “Performativity and Cosplay of Pi-li Puppet Stars in Taiwan.” 13rd Performance Studies International Conference. Nov 8-1
  6. New York University.
  7. Ivy I-chu Chang. (2009) “Queer Performativity, Playful Infiltration, and the Affect of Shame in Zero Chou’s Spider Lilies and Splendid Float.” 2009 American Comparative Literature Annual Conference, Harvard University, March 26-30, 2009.
  8. Ivy I-chu Chang. (2009) “Gaze on/From the Caged Latino a Bodies: Tropicalization and Ethnographic Border.” The Seventh Annual Hawaii Humanities and Arts International Conference, Hawaii University, Honolulu, Jan 8-12, 2009.
  9. Ivy I-chu Chang. (2009) “The Cultural Transference of Cape no. 7 and The Taike's Root Finding” Aesthetics and People: International Conference on 2008 Post New Movie Phenomenon, Institute of Chinese Literature and Philosophy, Academia Sinica. 2009/10
  10. Ivy I-chu Chang. (2010) “Cosmopolitanism, Creole, and Cyborg: Orlan’s Carnal Art.” The Eighth Annual Hawaii Humanities and Arts International Conference, Hawaii University, Honolulu, Jan13-16, 2010.
  11. Ivy I-chu Chang. (2010) “Cosmopolitanism, Global Alterity, an Ethnic Transformation: the Post 9/11 Performance.” The 7th Biennial MESEA Conference, Pécs University, Hungary , June 16-20, 2010.
  12. Ivy I-chu Chang. (2010) “Negotiating modernity in the interstices between Japanese body and Western canon: Tadashi Suzuki’s Cyrano de Bergerac” The IFTR 2010 World Congress “ CULTURES OF MODERNITY", University of Munich, Germany, July 25-31, 2010.
  13. Ivy I-chu Chang. (2010) “Performing Ibsen on Chinese Stage:from Ibsenism to interculturalism.” International conference on Ibsen Studies. Shanghai Theatre Academy, China, October 2010.
  14. Ivy I-chu Chang. (2011) “Cosplaying Video Puppet Stars in Hyper Mediascape: the Posthuman Consumer Subject and Fandom” The IV International Conference on Communication and Reality, Barcelona, June 30-July 1, 2011.
  15. Ivy I-chu Chang. (2011) “Global Alterity and Ethical Turn in the Post 9/11 American Theater: Tony Kushner’s Homebody/Kabul” 2011 ACLA Annual Conference, Vancouver, Canada, March 31-April 3
  16. Ivy I-chu Chang. (2011) “Ulysses Backed Against the Sea: In Search of Taiwan’s Alternative Modernity: In the Case of Wang Wen-hsing’s Backed Against the Sea” James Joyce Birthday International Conference, Roma Tre University, Rome, Italy, February 2011.
  17. Ivy I-chu Chang. (2012) “Recycling historical memories and ethnic simulacra: rethinking a transnational social sphere based on Taiwanese films Cape No. 7 and Seediq Bale.” 8th Biennial MESEA Conference, Barcelona, Spain, June 13-16, 2012.
  18. Ivy I-chu Chang. (2012) “Decoding Sexuality and In/articulating Culture: Robert Wilson’s Orlando and 1433-the Grand Voyage in Taiwan.” PSI#18(Performance, Culture, Industry) Conference, Leeds, June 27-July 1, 2012.
  19. Ivy I-chu Chang. (2013) “Queer Politics, Sexual Anarchism, and Nationalism: Impersonating Chinese Queer Family across Different Queer Temporalities.” The 19th Performance Studies International Conference, Stanford University, San Francisco, June 26-June 30, 2013.
  20. Ivy I-chu Chang. (2013) “Rerouting King Lear in a Jinju Actor’s Reminiscence.” 2013 International Federation Theatre Research Conference, Barcelona, Spain, Jul 22-Jul 26, 2013.
許慧娟 教授
  1. Hsu, Hui-chuan and Yen-Hwei Lin. (2006) “Coda Exchange in Chinese.” Paper presented at the Chicago Workshop on Chinese Linguistics, University of Chicago, December 1-2.
潘荷仙 教授
  1. Ho-hsien Pan, Pi-chiang Li, Chia-Chien Lee, Hsiao-Han Huang, and Hui-ying Tsou. (2008) “Lexical Tonal Space and Sandhi Rule”, LabPhon 11, Victoria University of Wellington, 30 June - 2 July.
劉辰生 副教授
  1. Liu, Chen-Sheng. (2005) “How Does Chinese Construct a Sentence with an Adjectival Predicate.” Paper presented at the 13th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics, Leiden University, Leiden, Netherlands.
  2. Liu, Chen-Sheng. (2006) “Variables in the Chinese Comparative Conditional.” Paper presented at the 18th North American Conference of Chinese Linguistics, University of Western Washington University, Washington.
  3. Liu, Chen-Sheng. (2006) “The Evaluative Construction V-qi-lai in Chinese.” Paper presented at Chicago Workshop on Chinese Linguistics, University of Chicago.
  4. Liu, Chen-Sheng. (2007) “Dimension-denoting Classifiers in Taiwanese Compound Adjectives.” Paper presented at the Fourth International Workshop on Theoretical East Asian Linguistics, The Hong Kong Polytechnic University, December 30, 2007.
  5. Liu, Chen-Sheng. (2008) "The Pos Morpheme in Chinese." Paper presented at the 16th Annual Conference of the International Association of Chinese Linguistics, Peking University, China.
  6. Liu, Chen-Sheng. (2008) "The Adjective-Classifier Compound Adjective in Taiwanese." Paper presented at the 20th North American Conference on Chinese Linguistics, Ohio State University.
李家沂 助理教授
  1. Lee, Chia Yi. (2005) “Imagining A Futurisitic Body.” Paper presented at Capturing the Moving Mind: Management and Movement in the Age of Permanently Temporary War -- An Ephemera Conference on the Trans-Siberian train (Moscow-Novosibirsk -Beijing), September 11- 20.
徐思詩 助理教授
  1. Hsu, Shih-szu. (2007) "Regional Identities, National Memories, and Transnational Contexts: Maria Amparo Ruiz de Burton and Gertrude Atherton's Rewritings of the History of Californios/Californians." Presented at the 2007-08 Mid-Atlantic Popular/American Culture Association (MAP/ACA) Conference, Philadelphia.
  2. Hsu, Shih-szu. (2008) "Turning Indian, Empowering African American Identity: Hopkin's Turn-of-the Century Manifest Domesticity in Winona." Presented at the 2008 American Studies Association Conference, Albuquerque, New Mexico, October 16-19, 2008.
趙順良 助理教授
  1. Chao, Shun-liang. (2006) "Fusion Style: Towards a Poetics of the Grotesque Body." Presented at the 26th Annual International Conference of the Poetics and Linguistics Association, Joensuu, Finland.
  2. Chao, Shun-liang. (2007) "The Baroque Grotesque: Richard Crashaw's Seneuous Images." Presented at the 2007 Hermes International Seminar: World Literature and World Culture, Arhus, Denmark.
  3. Chao, Shun-liang. (2007) "'Aegri Somnia': Towards an Aesthetics of the Grotesque." Presented at the XI international Triennial Conference of the British Comparative Literature Association, London, UK.
賴郁雯 助理教授
  1. Zhang J., Y. Lai and C. Turnbull-Sailor. (2006) "Wug-testing the 'Tone Circle' in Taiwanese." Paper presented at the 25th West Coast Conference on Formal Linguistics, Seattle, Washington.
  2. Zhang J., Y. Lai and C. Turnbull-Sailor. (2007) "Effects of Phonetics and Frequency on the Productivity of Taiwanese Tone Sandhi." Paper presented at the 43rd Regional Meeting of the Chicago Linguistic Society.
  3. Zhang J. and Y. Lai. (2007) "Two Aspects of Productivity in Taiwanese Double Reduplication." Paper presented at the 15th Annual Meeting of the International Association of Chinese Linguistics and 19th Annual North American Conference on Chinese Linguistics, Columbia University, New York.
  4. Lai, Y. and J. Sereno. (2007) "Acquisition of English Lexical Stress by Mandarin Learners." Paper presented at the 153ed meeting of the Acoustical Society of America, Salt Lake City, Utah.
  5. Lai, Y. and J. Zhang. (2007) "Mandarin Lexical Tone Recognition: Gating Paradigm." Paper presented at the 2007 Mid-America Linguistics Conference, Lawrence, Kansas.
  6. Zhang J. and Y. Lai. (2008) "Phonological Knoledge beyond the Lexicon in Taiwanese Double Reduplication." Paper presented at the 27th West Coast Conference on Formal Linguistics.
  7. Zhang J., Y. Lai and C. Turnbull-Sailor. (2008) "Opacity, phonetics, and frequency in Taiwanese Tone Sandhi." Paper presented at the 18th International Congress of Linguisitcs, Seoul, Korea.
  8. Lai, Y., J. Sereno and A. Jongman. (2008) "Acoustic realization and perception of English lexical stress by Mandarin learners." Paper presented at the Acoustic week in Canada, Vancouver, BC Canada.
  9. Lai, Y. and J. Sereno. (2008) "Perceptual cues to English lexical stress: Comparisonbetween native speakers and Mandarin second language learners." Paper presented at the 155th meeting of Acoustical Society of America, Miami, Florida.
  10. Lai, Y., C. Huff, J.Sereno and A. Jongman. (2008) "The raising effect of aspirated consonant on F0 in Taiwanese." Paper presented at the 2nd International Conference on East Asian Linguistics, Vancouver, BC Canada.
  11. Lai, Y., J. Lyon and C. Huff. (2009) "Computer-assisted language learning in small languages." Paper presented at the 1st International Conference on Language Documentation and Coversation, University of Hawaii, Manoa.
  12. Lai, Y. and J. Zhang. (2009) "The rols of tone and syllable structure in Mandarin spoken word recognition." Accepted by the 157th meeting of the Acoustical Society of America, Portland, Oregon.
  13. Lai, Y., S-D yeh, J. True and J. Gleason. (2009) "Acoustic analyses of two undocumented sound patterns in the Drosophila suzukii and D. takahashii species subgroups." Accepted by the 157th meeting of the Acoustical Society of America, Portland, Oregon.
盧郁安 助理教授
  1. Lu, Yu-An (2009). Quantifier stranding and reflexive stranding in Mayrinax Atayal. Paper presented at 2009 Northwest Linguistics Conference (2009 NWLC), Apr. 25-26, University of British Columbia, Vancouver.
  2. Broselow, Ellen, Marie Huffman, Jiwon Hwang, Yu-An Lu, Jennifer Park, and Jessica Fareri (2011). The effect of lexical stratum on perception of contrast. Paper presented at The 85th Annual Meeting of Linguistic Society of America (LSA), Jan. 6-9, Pittsburgh.
  3. Lu, Yu-An (2011). Perception and representation of Mandarin fricatives. Poster presented at The 85th Annual Meeting of Linguistic Society of America (LSA), Jan. 6-9, Pittsburgh.
  4. Lu, Yu-An (2011). Defining phonological relationships: the role of alternation. Paper presented at the 19th Manchester Phonology Meeting (MFM), May 19-21, Manchester, UK.
  5. Kim, Miran & Yu-An Lu (2011). Prosody transfer in L2: Mandarin Chinese tonal alignment in English pitch accent. Poster presented at the 161st Meeting of the Acoustic Society of America (ASA), May 23-27, Seattle.
  6. Lu, Yu-An (2011). The psychological reality of phonological representations: the case of Mandarin fricatives. Paper presented at the 23rd North American Conference on Chinese Linguistics (NACCL), June 17-19, Eugene.
  7. Kim, Miran & Yu-An Lu (2011). Interference of L1 tonal alignment; Mandarin lexical tone to English pitch accent. Poster presented at International Seminar on Speech Production 2011 (ISSP), June 20-23, Montreal, Canada.
  8. Lu, Yu-An (2011). Testing phonological models: The role of alternation in phonological relationships. Poster presented at Workshop on Testing Models of Phonetics and Phonology at Linguistic Institute 2011: Language in the World, July 13, Boulder.
  9. Broselow, Ellen, Marie Huffman, Jiwon Hwang, Sophia Kao, and Yu-An Lu (2012). Emergent rankings in foreign word adaptation. Paper presented at the 30th West Coast Conference on Formal Linguistics, UC Santa Cruz, April 13-15, Santa Cruz.
  10. Hwang, Jiwon & Yu-An Lu (2013). Phonotactic restrictions and phonological relationships in speech perception. Paper presented at the 15th Harvard International Symposium on Korean Linguistics, Harvard University, August 3-4, Boston, Massachusetts.